Crise sanitaire, arrêt des compétitions, report de la Coupe du Monde... Direction le Japon pour un entretien avec Takashi Nishijima.
Depuis un an, la pandémie de Covid-19 frappe le monde. Comment le horse ball a-t-il été géré dans votre pays ?
Juste après le début de nos opérations avec la JHBA, le COVID a frappé le monde et nous n'avons pas pu accueillir les joueurs pour l'entraînement. Récemment, nous avons progressivement pu recevoir des joueurs qui vivent à proximité de notre principal terrain d'entraînement, tandis que ceux qui vivent loin ont encore des difficultés à se déplacer. La JHBA est encore à un stade précoce en tant qu'association, donc nous mettons plus d'efforts dans les bases de l'équitation, puis passons aux entraînements ensuite avec des ballons. De nos jours, nous voyons certains joueurs évoluer assez vite et passer des ballons ou tirer au but en douceur - c’est une bonne tendance.
Since 1 year, the Covid-19 pandemic has hit the world. How has the discipline of horseball been managed in your country ?
Right after JHBA started operations, Covid-19 hit the world and we were unable to accommodate players for practice. Recently we gradually got able to accommodate players who live close to our main practice ground, while those who live far away are still difficult to commute. JHBA is still an early stage as association, so we put more effort in horse riding basics, and then move onto practices with balls. Nowadays, we see some players growing fast enough to pass balls around and shoot to the goals smoothly- good trend.
Quelle est votre opinion sur le retour de la discipline dans votre pays ?
Pour notre discipline, nous nous efforçons de faire connaître le horse ball et de faire grandir les joueurs. Quand la crise du COVID se sera calmée, nous prévoyons d'accueillir des joueurs de loin et d'organiser le tout premier événement de horse ball au Japon. Notre ambition est de créer des équipes dans tout le Japon et de créer un environnement propice à la gestion durable des sports.
What is your point of view on the return of the discipline in your country ?
For our discipline, we put effort in expanding awareness of horseball itself and to grow players. After Covid-19 calms down, we are planning to welcome players from far away and hold first ever horseball event in Japan. Our vision is to create horseball teams all around Japan and to establish the environment to sustainably run the sports.
Selon vous, la motivation des pratiquants est-elle toujours présente malgré cet arrêt brutal ?
L'enthousiasme pour la discipline semble plutôt croissante au Japon. Le horse ball est de plus en plus pris en compte, ce qui stimule encore plus la motivation des joueurs pour la prochaine Coupe du Monde.
According to you, is the practicing motivation still present despite this sudden stop ?
Motivation toward horseball feels rather increasing in Japan. Horseball is getting more and more awareness, and that drives players motivation even higher toward next world cup.
Notre priorité et nos attentes se portent davantage sur le championnat international. |
Que pensez-vous de l'annulation de la Coupe du Monde 2021 ?
Nous pensons que la décision de report est juste et normale. Cela donne à l'équipe du Japon plus de temps et l'occasion de développer le sport afin d’avoir des joueurs plus en forme pour la prochaine Coupe du Monde.
What do you think about the cancellation of the 2021 World Cup ?
We believe the judgement of WC postponement is right and valid. This gives Japan team more time and opportunity to grow the sports and player to a better shape, ahead of the cup.
Pour vous, quelles sont les priorités pour revitaliser le horse ball dans votre pays ?
Nous ne sommes pas encore prêts à organiser un championnat national. De ce fait, notre priorité et nos attentes se portent davantage sur le championnat international.
For you, what are the priorities when the sanitary conditions allow it to restart playing horseball in your country ?
We are not yet ready to hold domestic championship, and thus our priority and expectation is more on international championship.
Notre histoire ne fait que commencer. Notre objectif est définitivement de travailler sur les fondamentaux (...). Parallèlement à cela, nous continuerons à élargir la notoriété du horse ball en exploitant de manière proactive les réseaux sociaux. |
Quels sont vos objectifs principaux et vos projets de développement pour le horse ball dans les années à venir ?
Notre histoire ne fait que commencer. Notre objectif est définitivement de travailler sur les fondamentaux tels que l'entraînement des joueurs, l'entraînement des chevaux, le travail en salle et la sécurisation des terrains. Parallèlement à cela, nous continuerons à élargir la notoriété du horse ball en exploitant de manière proactive les réseaux sociaux, ce qui, selon nous, conduira à attirer des fans.
What is the main focus and the development projects for the horse-ball in the coming years ?
Our history has just begun. Our focus is definitely to cultivate the fundamental environments such as training players, training horses, training couches, and securing grounds. Together with that, we will keep broadening awareness of horseball by proactively leveraging SNS, which we believe will lead to getting fans.
Merci pour vos réponses et à bientôt sur les terrains !
Thank you for your answers and see you soon on the playing grounds !
Image : Facebook - Takashi Nishijima