INTERVIEW
Pablo Segovia - Argentine - Dimanche 26 Avril 2020
Il y a quelques semaines, la FIHB a annoncé le report de la Coupe du Monde de Horse ball qui devait se tenir à Saint Lô en août prochain. C’est donc du 16 au 21 août 2021 que se tiendra cette grande manifestation.
A l’occasion de cette actualité internationale, l’équipe de ww.horse-ball.org a souhaité aller à la rencontre des différentes responsables des nations qui pratiquent le horse ball à travers le monde.
Direction l’Argentine, avec l’interview du capitaine de l’équipa nationale lors de la Coupe du Monde en 2016 : Pablo Segovia !
Bonjour, pouvez-vous vous présenter et nous expliquer votre rôle dans le horse ball ?
. Pablo Segovia : Je suis Pablo Segovia. Je suis argentin. Je suis lié au Horseball depuis 2016, lorsque j'étais capitaine de l'équipe argentine qui a participé à la Coupe du Monde. Depuis, je suis toujours lié aux autorités et j'ai été invité par la FIHB à représenter le sport dans notre pays. Toujours en 2011, j'ai endossé le rôle d’arbitre sur le terrain. Ce fut une très bonne expérience.
Could you please, present yourself and describe your role in the horse ball sport ?
. Pablo Segovia : I am Pablo Segovia, from Argentina. I have been linked to Horseball since 2016 when I was captain of the Argentine team that participated at the World Cup. From there on I am still linked to the authorities and was invited by the FIHB to represent this sport in our country. Also in 2011, I took on the role of referee on the field. It was a very good experience.
¿ Podrías presentarte y describir tu papel en el deporte de horse ball ?
. Pablo Segovia : Soy Pablo Segovia, de Argentina. Estoy vinculado al Horseball desde 2016 cuando fuí Capitan del equipo Argentino que participó del Mundial. A partir de allí sigo vinculado a las autorides y fui invitado por la FIHB para representar al deporte en nuestro país. Ademas en 2011 me tocó relatar los partidos en el campo de juego. Fue muy buena experiencia.
Depuis combien d’années le horse ball est-il pratiqué dans votre pays ?
. Pablo Segovia : En 2006, une réunion a eu lieu avec différentes nations. De là, l’argentine a participé aux Coupes du Monde.
For how many years horse ball is practicing in your country ?
. Pablo Segovia : In 2006 a meeting was held with different nationalities. From there, they participated at the World Cups.
¿ Durante cuántos años se practica el horse ball en tu país ?
. Pablo Segovia : En el año 2006 se realizó un encuentro con diferentes nacionalidades. Desde allí se participó en los mundiales.
Comment le horse ball est il organisé dans votre pays ?
. Pablo Segovia : Nous devons d'abord travailler sur les joueurs. Nous avons déjà organisé des rencontres internationales avec des joueurs européens spécialisés dans cette discipline, afin de nous adapter aux règles et aux caractéristiques, mais la situation sanitaire mondiale nous a obligé à reporter les rencontres. En conséquence, nous allons commencer à travailler dans les tournois fédérés.
How is the horse ball organized in your country ?
. Pablo Segovia : We need to work on the players first. We have already generated international meetings with players from Europe specialized in this sport, in order to adapt to the rules and characteristics, but the world situation forced us to postpone the meetings. As a result, we will start working in the Federated tournaments.
¿ Cómo se organiza el horse ball en tu país ?
. Pablo Segovia : Primero necesitamos trabajar en los jugadores. Ya generamos encuentros internacionales con jugadores de Europa especializados en el Deporte, para poder adaptarnos a las reglas y caracteristicas, pero la situación mundial nos obligó a postergar los encuentros. A raíz de ello comenzaremos a trabajar en los torneos Federados.
Combien d’équipes existe-t-il dans votre pays et quel est le nombre de joueurs ?
. Pablo Segovia : Nos cavaliers jouent au du Pato en Argentine, et bien que cela consiste à faire des passes et à marquer des paniers, cela change considérablement le développement, c'est un autre sport. Nous pourrions dire que cela est adapté pour jouer la pratique du horse ball mais il est difficile d’avoir un nombre exact de pratiquants. Nous devons réaliser un travail complètement nouveau. Nous sommes en train de débuter le travail pour installer le horse ball.
How many teams exist in your country and which is the number of players ?
. Pablo Segovia : Our riders play the Pato in Argentina, and although it consists of making passes and pocketing in a basket, it greatly changes development, it is another sport. We could say that any of them is adapted to play horseball but to have an exact number we must do a totally new job. So we are going to install it.
¿ Cuántos equipos existen en su país y cuál es el número de jugadores ?
. Pablo Segovia : Nuestros jinetes practican el juego del pato en Argentina, y si bien consiste en hacer pases y embocar en una canasta, cambia mucho el desarrollo, es otro deporte. Podriamos decir que cualquiera de ellos está adaptado para jugar horseball pero para tener un número exacto debemos hacer un trabajo totalmente nuevo. Por eso vamos a instalarlo.
Quelle est la reconnaissance pour le horse ball dans votre pays ?
. Pablo Segovia : Ce sera un sport qui s'installera rapidement dans notre pays et en raison de la dynamique du jeu, il gagnera beaucoup de respect.
How is the horse ball respected in your country ?
. Pablo Segovia : It will be a sport that will settle down quickly in our country and due to the dynamics of the game it will gain a lot of respect.
¿ Cómo se respeta el horse ball en tu país ?
. Pablo Segovia : Será un deporte que se instalará rapidamente en nuestro país y por la dinámica del juego ganará mucho respeto.
Quels sont les facteurs qui facilitent ou compliquent le développement du horse ball dans votre pays ?
. Pablo Segovia : Je ne vois aucune difficulté. L'Argentine dans un pays de cavaliers, de chevaux, d’athlètes et de passion. Dans quelques années, nous serons à la hauteur des autres grandes nations de horse ball.
Which are the difficulties and strengths that you encounter for the development of horse ball in your country ?
. Pablo Segovia : I see no difficulties. Argentina is a country of riders, horses, athletes and passion. In a few years we will be part of the world’s best Horseball teams.
¿ Cuáles son las dificultades y fortalezas que encuentra para el desarrollo del horse ball en su país ?
. Pablo Segovia : No veo dificultades. Argentina en un país de jinetes, caballos, deportistas y pasión. En unos años estaremos a la altura de las potencias mundiales en Horseball.
Que manque-t-il dans votre pays pour développer le horse ball ?
. Pablo Segovia : Le projet que nous avions en tête il y a des années, devrait être réalisé. Nous devons commencer par le début. Il nous faut connaitre les règles, regarder des rencontres européennes, diffuser les informations et appeler à la pratique de nouveaux joueurs… Tout le travail dont un sport a besoin pour grandir.
Which is missing in your country to develop the horse ball ?
. Pablo Segovia : The project that we had in mind years ago should to be carried out. Now we begin with the basics. Knowledge of rules, watching matches in Europe, broadcasting and recruitment of new players. All the work that every sport need for growing.
¿ Qué falta en tu país para desarrollar el horse ball ?
. Pablo Segovia : Faltaba llevar a cabo el proyecto que teniamos en mente años atras. Ahora comenzamos con los hechos. Conocimiento de reglas, Mirar partidos de Europa, difusión y la convocatoria de nuevos jugadores. Todo el trabajo que necesita un deporte para crecer.
Que pensez-vous de l'annulation de la Coupe du monde de Horse Ball 2020 ?
. Pablo Segovia : Cela semblait être une sage décision. La compétition réunissait de nombreux pays. Cela doit être un spectacle inoubliable et toutes les garanties doivent être en place pour vivre la fête. Nous avons tous accepté cette décision lors de l'Assemblée Générale.
What do you think about the cancellation of the 2020 Horse Ball World Cup ?
. Pablo Segovia : It seemed like a wise decision. The competition brought together many countries. It will be an unforgettable show and all the guarantees must be in place to experience the party. We all agreed in the Assembly.
¿ Qué opinas sobre la cancelación de la Copa del Mundo de Horse Horse 2020 ?
. Pablo Segovia : Me pareció una decision acertada. La competencia reunía muchos países. Va a ser un espectáculo inolvidable y tienen que estar todas las garantias para vivir la fiesta. Estuvimos todos de acuerdo en la Asamblea.
Quels sont les principaux objectifs et les projets de développement pour le horse ball dans les prochaines années ?
. Pablo Segovia : L'objectif principal est d'installer le sport en Argentine. Nous savons que de nombreux enfants seront de grands espoirs pour l’avenir du sport, mais la priorité est d'appliquer les règles et travailler encore pour finaliser le projet qui a commencé il y a quelques années. Au fil du temps, de nouveaux joueurs émergeront et nous pourrons être à la hauteur des meilleurs.
What is the main focus and the development projects for the horse ball in the coming years ?
. Pablo Segovia : The main focus is to install this sport in Argentina. We know that there are many children who will be great promises for this sport in the future, but the priority is to apply the rules and continually work to shape the project that started a few years ago. Over time new players will emerge and then we will be able to be part at the highest level of the best teams.
¿ Cuál es el enfoque principal y los proyectos de desarrollo para el horse ball en los próximos años ?
. Pablo Segovia : El enfoque principal es instalar el deporte en Argentina. Sabemos que hay muchos niños que serán grandes promesas del deporte en el futuro pero la prioridad es aplicar las reglas y trabajar continuamente para darle forma al proyecto que comenzó hace unos años. Con el tiempo surgiran nuevos jugadores y jugadoras y ahi podremos estar a la altura de los mejores.
Merci pour vos réponses. Bon courage pour le développement du horse ball dans votre pays et à bientôt sur les terrains.
Thank you for your answers. Good luck for the development of the horseball in your country and see you soon on grounds.
Gracias por sus respuestas. Buena suerte para el desarrollo del horseball en tu país y hasta pronto por motivos.